AMOR A LA BREGA (2A EDICIO)

Autor: Vidal Carrasco, Blanca Llum

Sección: POESÍA - POESÍA GRAL

AMOR A LA BREGA (2A EDICIO)

AMOR A LA BREGA (2A EDICIO)

14,00€ IVA INCLUIDO

Editorial:
-
Publicación:
01/08/2018
Colección:
(CAT).LA SUDA
Ver ficha completa

NO DISPONIBLE

Sinopsis

""Velles paraules en acció, ritmes planetaris i el foc de la celebració en deliri i en revolta. Un tornado, una ventada: si cou és que ens espiga. Les paraules salcen com el ball, com la follia de dir les coses quan el so creix i cria, com les espigues, música i cançó. Els versos se tenduen, tarrosseguen, et menen a …

""Velles paraules en acció, ritmes planetaris i el foc de la celebració en deliri i en revolta. Un tornado, una ventada: si cou és que ens espiga. Les paraules salcen com el ball, com la follia de dir les coses quan el so creix i cria, com les espigues, música i cançó. Els versos se tenduen, tarrosseguen, et menen a port."" Així comença el postfaci de Mercè Ibarz. Blanca Llum Vidal conversa i fa emergir les veus de poetes com Víctor Català, Mercè Rodoreda, Palau i Fabre, Ferrater, entre molts altres. Un poemari que també és un cant al canvi històric, a la transformació radical de les coses.
Leer más

Más libros de Vidal Carrasco, Blanca Llum

  • NINGU NO ENS REPRESENTA

    NO DISPONIBLE

    NINGU NO ENS REPRESENTA

    14,42€ IVA INCLUIDO

  • AMOR A LA BREGA

    NO DISPONIBLE

    AMOR A LA BREGA

    13,00€ IVA INCLUIDO

  • VISCA!

    NO DISPONIBLE

    VISCA!

    12,00€ IVA INCLUIDO

Más información del libro

AMOR A LA BREGA (2A EDICIO)

Editorial:
-
Fecha Publicación:
Formato:
Normal tapa blanda (libros)
ISBN:
978-84-1303-607-6
EAN:
9788413036076
Nº páginas:
112
Colección:
(CAT).LA SUDA
Lengua:
ESPAÑOL
Alto:
24 mm
Ancho:
15 mm
Sección:
POESÍA
Sub-Sección:
POESÍA GRAL
Blanca Llum Vidal (1986) va néixer a La Barceloneta, va fer-se adolescent a Casserres i ara viu a la Vall de Moc de Collserola. Sempre que pot fa niu a Felanitx: a un lloc danarquia i de pletes. Quan es va matricular a Biologia, li van dir que era una mula de mal ferrar. Al cap dun any ho va deixar estar i va estudiar Treball Social i Filologia Catalana. Acaba un Màster a Filosofia amb una tesina sobre el pensament polític de Jeanne Hersch i tradueix, amb Arnau Pons, El dolor de Marguerite Duras. Edita els contes de Víctor Català i sha encarregat de fer una antologia de lassaig feminista de Maria Aurèlia Capmany. Daquestes tres dones nha après que la sedició no és el que diuen un caramull de macarrons amb toga, corona o corbata, sinó lactitud de fer, en peu de pau, la guerra a la guerra. Ha publicat La cabra que hi havia, Nosaltres i tu, Homes i ocells, Visca!, Punyetera flor, Maripasoula (crònica dun viatge a la Guaiana francesa) i Aquest amor que no és u / Este amor que no es uno (traducció de Berta García Faet).

Otros libros en POESÍA